26.11.2020
В СПбГИКиТ состоялась XV Всероссийская научно-практическая студенческая конференция «Кино. Речь. Культура»
19 – 20 ноября 2020 года на базе СПбГИКиТ состоялась XV Всероссийская студенческая конференция «Кино. Речь. Культура», организованная и проведенная на платформе ZOOM силами кафедры медиакоммуникационных технологий во главе с доктором филологических наук Еленой Ивановной Лелис. Целью конференции стало обобщение и трансляция результатов исследований студентов в филологической и искусствоведческой областях научного знания.
Проблемное поле конференции составили ключевые тенденции современной культуры, связанные с взаимодействием литературы и языка с киноискусством, изменением речевых стратегий кинотекста в мировом культурном пространстве, особенностями современной языковой ситуации в целом. Была организована работа трех секций со следующими тематическими направлениями: «Речевая культура современного общества», «Речевые стратегии кинотекста» и «Литература и кино: от художественного текста к экранизации».
В очной форме прозвучало 23 доклада, тогда как в целом приняли участие 45 студентов десяти высших учебных заведений различных городов России: Москвы, Санкт-Петербурга, Великого Новгорода, Омска, Самары, Стерлитамака, Челябинска.
Молодых исследователей интересовал широкий спектр вопросов: это и теоретические проблемы развития языка кинематографа, и перспективы киноискусства, и возможности адаптации зарубежных фильмов для российского зрителя в плане перевода заглавия, слогана, дубляжа в целом, и отражение на экране определенных тем, от вечной темы любви до воплощения личности известного писателя на примере кинообразов Ф.М. Достоевского. В качестве материала исследования студентов привлекли фильмы С. Кубрика, К. Тарантино, Г. Ричи, А. Тарковского, С. Соловьева, Р. Литвиновой и др. Немалая часть докладов была посвящена литературным произведениям и их экранизациям: «Республика Шкид», «Собака на сене», «Человек-амфибия», «Дубровский», «Лолита», «Зулейха открывает глаза», при их сравнительном анализе студенты показали хорошее знание произведений и владение методами анализа кинотекста. Несколько докладов были посвящены мультипликации: языковому решению анимационных экранизаций русских былин, особенностям мультсериала «Смешарики», изменению речевых портретов героев аниме-франшизы «Сейлор Мун» при переводе на русский язык, языку рекламной анимации. Прозвучали сообщения и о новых методах и подходах к изучению языка фотографии.
Исследования современной речевой ситуации касались вопросов этимологии, гендерного вектора коммуникации, использования отдельных языковых элементов – феминитивов, слов-паразитов, диалектизмов, мемов, влиянию на речь молодежи медиа, а коронавирусной эпидемии – на язык СМИ, языка рекламы и речевого портрета ведущих передач, немецкой составляющей в языке отдельного города (на примере Великого Новгорода).
При подведении итогов конференции участники отметили высокий уровень как организации научного мероприятия в новых условиях, так и представленных материалов, отражающих разноплановую подготовку студентов, позволившую молодым ученым обменяться опытом в области теории и практики киноискусства, литературоведения и языкознания.
Материалы конференции будут изданы в виде сборника и войдут в РИНЦ.
В.Ю. Прокофьева,
профессор кафедры медиакоммуникационных технологий